Header

1.er Período de inscripción: 15 de abril al 10 de mayo de 2020


Precio final: 930 euros


Modalidades de realización: presencial / a distancia


Período de realización: de octubre de 2020 a junio de 2021





Bases del curso

1. EL EXPERTO EN TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS

El Experto en Traducción y Localización de Videojuegos constituye unos Estudios Propios del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

2. OBJETIVOS

El objetivo fundamental del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos es ofrecer al alumnado una formación detallada y específica en las técnicas de traducción y localización de videojuegos, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de las herramientas de software más importantes.

El carácter del curso será fundamentalmente práctico y tendrá una carga equivalente a 45 créditos ECTS, computando cada crédito ECTS un total de 25 horas lectivas.

3. LENGUAS DE TRABAJO

La lengua vehicular del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos será el español (ES). No obstante, la combinación lingüística para el desarrollo de las tareas será siempre con el inglés como lengua de partida y el español o el italiano como lengua de llegada. Para activar esta última combinación (inglés – italiano) será necesario alcanzar un mínimo de diez alumnos matriculados.

Aconsejamos siempre que el solicitante posea un nivel de alto conocimiento de la cultura y la lengua de partida (EN) y un dominio total de la cultura y la lengua meta. Por este motivo, lo ideal es que la lengua de llegada seleccionada coincida con la lengua materna del solicitante. En caso de que la lengua materna no se encuentre en este listado, se aconseja elegir como lengua de llegada la lengua en la que se exprese con mayor corrección.

4. REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

Para poder cursar el Experto en Traducción y Localización de Videojuegos el alumnado deberá disponer de un ordenador (con sistema operativo Windows, en la medida en la que todos los programas y aplicaciones existentes para los trabajos del curso están configurados para su uso según este sistema operativo), unos auriculares y una conexión a Internet estable y segura.

En todo momento se emplearán programas de descarga gratuita, o bien versiones demo igualmente gratuitas disponibles en la red.

5. DURACIÓN Y MODALIDAD

Los estudios se desarrollarán durante el curso académico 2020-2021, con inicio en octubre de 2020 y finalización en junio de 2021. La actividad académica del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos se realizará a distancia:

Seguimiento a distancia: Este seguimiento se basa en la carga en el aula virtual Área ISTRAD, por parte de la organización, del material correspondiente a cada módulo, en virtud del cronograma de estudios. Esta carga de materiales teóricos vendrá acompañada de un programa adicional de sesiones virtuales en forma de webinarios.

El alumnado dispondrá también de un horario de tutorías telefónicas y electrónicas con los distintos profesores o tutores con el fin de poder consultar cualquier duda relacionada con la elaboración de las tareas, así como de cambiar impresiones sobre el manejo de las distintas herramientas, las estrategias tratadas en cada módulo y las correcciones practicadas sobre los trabajos presentados.

La distribución de los contenidos y materiales correspondientes a los diferentes módulos y asignaturas se establecerán a través del cronograma de estudios, que se facilitará al estudiante durante el proceso de inscripción en el curso. En este cronograma se detallarán también las fechas de entrega de tareas por parte del alumnado y la devolución de tareas corregidas por parte del profesorado.

6. DEDICACIÓN

Los estudios se desarrollarán durante el curso académico 2020-2021, en una modalidad única de Tiempo Completo.

7. ORGANIZACIÓN


La organización del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos está integrada por los siguientes miembros:


Coordinación Académica:

Dña. Rosario Martínez Pimentel

Comisión Académica (por orden alfabético de apellidos):

Dña. Marta Chapado Sánchez (ISTRAD)
Dña. Inés Franco Fernández (ISTRAD)
Dña. Rocío Márquez Garrido (ISTRAD)
Dra. Cristina Ramírez Delgado (ISTRAD)

8. PLAZOS DE INSCRIPCIÓN

Habrá tres períodos posibles para formalizar la inscripción:

1.er Período de inscripción: 15 de abril al 10 de mayo de 2020

2.o Período de inscripción: 15 de junio a 10 de julio de 2020

3.er Período de inscripción: 15 de septiembre a 15 de octubre de 2020

En cualquiera de estas fases, el interesado podrá enviar su inscripción de forma virtual a través del boletín de inscripción disponible en www.locvjuegos.com, o bien directamente en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (de lunes a jueves de 09:00 a 14:00 y de 16:00 a 17:00 y viernes de 09:00 a 12:00). Una vez finalizado este plazo, a los solicitantes seleccionados se les comunicará su admisión por correo electrónico y se les enviará —por correo electrónico o postal, según preferencia de cada alumno/a— la documentación necesaria para realizar los trámites de matrícula.

Para los alumnos que finalicen los estudios que habilitan el acceso al Experto en diciembre, se habilitará un plazo extraordinario para aportar la documentación requerida entre el 1 y el 31 de enero de 2021.

9. REQUISITOS PARA LA MATRÍCULA

Para realizar los trámites de matrícula en el Experto en Traducción y Localización de Videojuegos será necesario:

- Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber sido admitido en los estudios, según lo establecido en el punto anterior.
- Estar en posesión de un título universitario superior o acreditar la superación de al menos 180 créditos de los estudios universitarios en proceso.

El nivel aconsejado de competencia lingüística será el equivalente a un C1, según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER), en la lengua de partida y el equivalente a un nivel C2, según Marco Europeo de Referencia (MCER), en la lengua de llegada para aquellos alumnos que traduzcan a una lengua distinta de su lengua materna.

10. TUTORÍAS

Una vez admitido en los estudios, cada matriculado recibirá un correo con la información relativa a los tutores académicos asignados a cada módulo a los que podrá recurrir para cualquier duda o problema relacionado con el seguimiento de los estudios. Además, tanto la Coordinadora Académica de los estudios como el personal de Apoyo Docente estarán a su disposición de forma permanente en la sede de ISTRAD para cualquier consulta (presencial, telefónica o electrónica) relacionada con su ejercicio profesional de la traducción, así como en lo relativo a su actividad externa al experto en el teléfono +34 954 61 98 04 o en la dirección de correo electrónico tutorias.lvj@institutotraduccion.com

11. COMIENZO DE SESIONES

Las actividades académicas del Experto comenzarán el 16 de octubre de 2020 (la presentación del curso tendrá lugar el 5 de octubre y se retransmitirá a través de nuestras redes sociales para aquellas personas que no puedan asistir presencialmente) y, a partir de ahí, se desarrollarán durante todo el curso académico.

12. ESTRUCTURA ACADÉMICA Y MÓDULOS

La oferta correspondiente al Experto en Traducción y Localización de Videojuegos tendrá una estructura académica desarrollada en los siguientes módulos:

Nivel 1: El mundo de los videojuegos

Nivel 2: ¿Cómo nace un videojuego?

Nivel 3: El inventario del localizador

Nivel 4: Fase de desarrollo de videojuegos

Nivel 5: Fase de subtitulado y doblaje

Nivel 6: Fase de testeo

Nivel 7: Empaquetado, promoción y material adicional

Nivel 8: Desarrollo y marketing de videojuegos en dispositivos móviles

Nivel 9: Gestión de proyectos en el sector de los videojuegos

Nivel 10: El mundo profesional y los videojuegos

Proyecto Práctico Final: Monstruo final

13. FASE FINAL

En los niveles de la fase final del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos se abordará, de manera escalonada, la localización de un videojuego (el videojuego y sus elementos han sido creados exclusivamente por el ISTRAD y Aula Arcade para el Experto en Traducción y Localización de videojuegos, tienen un carácter práctico y no persiguen fines lucrativos o comerciales) y todos los elementos que rodean al mismo.

14. ALTA EN LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LENGUAS MODERNAS

En virtud del acuerdo establecido con la asociación Sociedad Española de Lenguas Modernas (www.lenguasmodernas.com), a todos los matriculados en el máster se les ofrecerá la posibilidad de darse de alta como socios en la con Perfil Profesional sin cuotas durante el año que ocupa los estudios, esto es, hasta el 30 de septiembre de 2021.

La pertenencia a esta asociación con Perfil Profesional incluye, entre otras, las siguientes prestaciones: 1) acceso a ofertas de empleo actualizadas en materia de Traducción, Interpretación y Enseñanza de las lenguas modernas, 2) envío de un boletín mensual con entrevistas a profesionales y empresas, novedades editoriales y celebración de congresos, 3) acceso a un alto número de recursos electrónicos, enlaces de glosarios y otros enlaces categorizados por combinaciones lingüísticas y materias, 4) publicación del currículum vítae y presencia en nuestra base de datos de profesionales, 5) acceso a webinarios gratuitos, píldoras formativas y otras actividades organizadas por la asociación.

15. CURSOS DE FORMACIÓN ADICIONAL

Durante el desarrollo del Experto, a los alumnos matriculados se les ofrecerá la posibilidad de realizar uno de los cursos online que componen la oferta académica de ISTRAD, pudiendo escoger el que más les interese: https://www.institutotraduccion.com/cursos-online.

El seguimiento del curso seleccionado —con carácter completamente voluntario y opcional— se realizará en modalidad a distancia y en el plazo de un año natural una vez se disponga de acceso a la primera lección. Los alumnos inscritos en el Experto contarán con una cuota reducida —25 % del coste total del curso— en concepto de mantenimiento de la plataforma.

Precio del curso: 300 euros.
Precio del curso para alumnos de ISTRAD: 75 euros.

Reducción no aplicable al Curso de iniciación al chino-mandarín: acercamiento intuitivo y progresivo.

Si, llegados a la fecha de vencimiento prevista, el alumnado necesitara de una ampliación del plazo, podrá solicitar una prórroga de seis meses adicionales, previa presentación de la correspondiente justificación y correspondiente valoración por parte de la Comisión Académica.

16. EXPEDICIÓN DE TÍTULOS

Tras la finalización de los estudios, la Comisión Académica del Experto expedirá los siguientes documentos de forma personalizada:.

- Certificado Final acreditativo del Experto en Traducción y Localización de Videojuegos, expedido como Título Propio del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, con indicación y relación pormenorizada en su reverso de los distintos módulos.

- Informes detallados sobre el rendimiento obtenido en todos y cada uno de los módulos realizados, con desglose de competencias adquiridas.

El protocolo de expedición de la citada documentación final comenzará en el momento en que se reciba la última tarea corregida. En un plazo de 15 días, se contactará desde la Dirección del Instituto para iniciar el trámite.

17. PRECIO DE MATRÍCULA Y MODALIDAD DE PAGO

El coste total del Experto es de 930 euros. Este importe podrá ser abonado de una sola vez, o bien ser fraccionado en tres pagos, los cuales quedarán distribuidos de la siguiente manera:

Alta en los estudios 310 euros
Febrero de 2021 310 euros
Mayo de 2021 310 euros

El citado importe se corresponde con:

- Matrícula: 780 euros
- Mantenimiento del Campus Virtual de ISTRAD: 120 euros
- Gastos administrativos de ISTRAD: 30 euros

Por tanto, este importe ya incluye todos los gastos administrativos derivados del proceso de alta, expedición de título y documentación final acreditativa.

18. POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN

En caso de producirse error bancario o administrativo en el abono de algún pago, tanto pago inicial como subsiguientes fraccionamientos, el alumno podrá solicitar un reembolso en cualquier momento de los diez días siguientes al pago propiamente dicho, acto seguido tras lo cual se realizará el correspondiente reembolso sin necesidad de ningún trámite extraordinario.

19. PROLONGACIÓN DE LOS ESTUDIOS

Aquellos alumnos que por razones de tipo laboral, profesional o personal necesiten más del año previsto para finalizar los estudios, podrán solicitar un período de permanencia adicional, cuyo importe de matrícula se corresponderá con un fraccionamiento de pago añadido por cada semestre extra. Durante el mes de septiembre de 2021 se contactará con el alumnado que pudiera necesitar acogerse a este periodo adicional para que pueda cumplimentar la solicitud en esa fecha.

20. SIMULTANEIDAD DE ESTUDIOS

Tras el comienzo del curso, el alumnado recibirá un correo informativo con las opciones de homologación y simultaneidad de estudios disponibles entre los estudios ofertados por ISTRAD. En caso de estar interesados en homologar algún estudio previo realizado en ISTRAD, podrán consultar esta información.

21. HORAS DE CONSULTA

La Dirección del Máster tendrá habilitadas unas horas de consulta durante los dos años académicos de los estudios, de 9:00 a 14:30 / 15:30 – 18:00 de lunes a jueves y los viernes de 9:00 a 13:30 en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, o bien llamando al teléfono 954 61 98 04. En este horario será atendida cualquier tipo de incidencia, así como aclarada cualquier pregunta de tipo tanto organizativo como académico. También estarán a disposición de los matriculados, en todo momento, las siguientes direcciones de correo electrónico:

mastradu@institutotraduccion.com / coordinacion.lvj@institutotraduccion.com
(Dirección, Coordinación y Administración / 954 61 98 04)

mastecni@institutotraduccion.com
(Asesoría técnica e informática / 954 22 37 16)

tutorias.lvj@institutotraduccion.com
(Tutorías / 954 61 98 04)